All can be done if the god-touch is there. (Sri Aurobindo, Savitri)

SAVITRI
BOOK TWO : The Book of the Traveller of the Worlds
Canto Three : The Glory and the Fall of Life
(Page : 128 - 131)


4th December 2011
(Telecon)

Duration  : 33 Minutes
File Size : 31 MB
Format   : MP3 (128kbps)

LOVE & DEATH (Hindi)
A Poem written by Sri Aurobindo
29th November 2011
at Dining Room Hall, Sri Aurobindo Ashram, Pondicherry

Duration  : 56 Minutes
File Size : 51 MB
Format   : MP3 (128kbps)




A short synopsis:

The present talk is based on Sri Aurobindo’s longer narrative poem ‘Love and Death’. The poem is written in blank verse while in Baroda around 1899 in the pre-yogic phase of Sri Aurobindo’s life. The poem relives the noble sentiment of human love climbing to its peak through the law of sacrifice in its wrestle with death and fate. Below are three letters of Sri Aurobindo about the poem.

Words of Sri Aurobindo

The story of Ruru and Pramadvura—I have substituted a name more manageable to the English tongue—her death in the forest by the snake and restoration at the price of half her husband’s life is told in the Mahabharata. It is a companion legend to the story of Savitri but not being told with any poetic skill or beauty has remained generally unknown. I have attempted in this poem to bring it out of its obscurity. For full success, however, it should have had a more faithfully Hindu colouring, but it was written a score of years ago when I had not penetrated to the heart of the Indian idea and its traditions, and the shadow of the Greek underworld and Tartarus with the sentiment of life and love and death which hangs about them has got into the legendary framework of the Indian Patala and hells. The central idea of the narrative alone is in the Mahabharata; the meeting with Kama and the descent into Hell were additions necessitated by the poverty of incident in the original story.
* * *
The poem itself was written in a white heat of inspiration during 14 days of continuous writing—in the mornings only of course, for I had to attend office the rest of the day and saw friends in the evening. I never wrote anything with such ease and rapidity before or after. Your other questions I can’t very well answer —I have lived ten lives since then and don’t remember. I don’t think there was any falling of the seed of the idea or growth and maturing of it; it just came—from my reading about the story of Ruru in the Mahabharata; I thought, Well, here’s a subject, and the rest burst out of itself.
* * *
Q) The other day Arjava told me that he considered the long speech of the Love-god Kama or Madan about himself in Love and Death one of the peaks in that poem—he as good as compared it to the descent into Hell.1 Somehow I couldn’t at the time wax extremely enthusiastic about it. Except for the opening eight or ten lines and some three or four in the middle, I couldn’t regard it as astonishing poetry—at least not one of the peaks. What is your own private opinion? I need not of course, quote it to anyone.
A) My private opinion agrees with Arjava’s estimate rather than with yours. These lines may not be astonishing in the sense of an unusual effort of constructive imagination and vision like the descent into Hell; but I do not think I have, elsewhere, surpassed this speech in power of language, passion and truth of feeling and nobility and felicity of rhythm all fused together into a perfect whole. And I think I have succeeded in expressing the truth of the godhead of Kama, the godhead of vital love (I am not using “vital” in the strict Yogic sense; I mean, the love that draws lives passionately together or throws them into or upon each other) with a certain completeness of poetic sight and perfection of poetic power, which puts it on one of the peaks—even if not the highest possible peak—of achievement. That is my private opinion—but, of course, all do not need to see alike in these matters.
* * *


Love and Death

a poem by - Sri Aurobindo

In woodlands of the bright and early world,
When love was to himself yet new and warm
And stainless, played like morning with a flower
Ruru with his young bride Priyumvada.
Fresh-cheeked and dew-eyed white Priyumvada
Opened her budded heart of crimson bloom
To love, to Ruru; Ruru, a happy flood
Of passion round a lotus dancing thrilled,
Blinded with his soul’s waves Priyumvada.
To him the earth was a bed for this sole flower,
To her all the world was filled with his embrace.